Stele
Pjesnička zbirka Stele Vicotra Segalena – jedno od klasičnih djela francuskog modernizma – prvi put u integralnom obliku u hrvatskom prijevodu, s novim kaligrafijama i prijevodom kineskih epigrama.
Pjesnička zbirka Stele Vicotra Segalena – jedno od klasičnih djela francuskog modernizma – prvi put u integralnom obliku u hrvatskom prijevodu, s novim kaligrafijama i prijevodom kineskih epigrama.
Picture book based on seashore debris used to evoke a setting and to provoke a story: shells and rubble become seashore, stones and wire become fish, and a little pebble-island becomes a witness of a fair tale that suddenly happens in the shallow water. The writer and the illustrator create an interplay between elements (water, stone, wind), transforming the ordinary set of things into a fantastic movement of awakened life. Fairy Tale of Shallow Waters served as a basis for a number of art workshops for preschool children.
Slikovnica Lidije Dujić i Dijane Nazor, tematizira igru kao preduvjet umjetničkog stvaranja. Riječ je o igri elemenata (vode, mora, vjetra, kamena…) kojom običnost svakodnevnog poprima dimenzije fantastičnog, očuđenog. Udaljeni otočić na morskoj pučini takvom igrom postaje i svjedok i protagonist „bajke“ koja se pred njim zbiva – kamenčići iz plićaka na koje valovi naplave koješta, postaju neobične (kamene) ribice… Ni iz čega – igrom – nastaje ono čega nema u stvarnosti, ali može biti kreirano umjetničkom imaginacijom.
Zbirka glazbenih kritika i eseja filmskog redatelja i erudita Zvonimira Berkovića. Tekstovi koje je tijekom nekoliko desetljeća pisao za novine i časopise ovdje su sabrani i podijeljeni u četiri cjeline: Kritike – Portreti – Meditacije – Razgovori. Izabrala ih je i priredila Bosiljka Perić Kempf.
Renowed Croatian poet and short story writer Dorta Jagić offers a series of highly original literary portraits of biblical heroines, drawing on material from the biblical narrative, but also from various other sources. The author gives her heroines imagined personal traits, poetic details of hair, face or gait, and more then an occasional hidden thought, connecting them boldly with contemporary world.
U svom subjektivno obojanom katalogu-galeriji ženskih likova iz Biblije Dorta Jagić ispisuje i objedinjuje niz književnih portreta biblijskih junakinja, crpeći građu u prvom redu iz biblijskog izvještaja, ali i iz znanstvene literature te osobnog upisivanja “između redova”. Izabranim junakinjama autorica daruje, uz obilje poezije, detaljno opisanu kosu, ponekad lice ili način hoda, poneku skrivenu misao.
U tom ženskom sabiranju, u kojemu se ističe raznolikost ženskih uloga, ravnopravno se susreću zvijezde kao Eva, Sara, Marija, Rebeka, ali i mnogo manje poznate a zanimljive žene kao poput Serve, Mikale, Atalije, Zareše. Sve su one za autoricu važne i bezvremene osobnosti koje izazivaju analizu, poniranje i identifikaciju, te neizbježne, ponekad humoristične a ponekad gorke, poveznice sa suvremenim kontekstom i problemima.
The third part offantasy trilogy by Sanja Lovrenčić, written in the genre of alternate history, inspired by the Illyrian proper names and names of places.
In the final part of the saga about the flute player Tisya and palace-builder Arne all the individual stories started in the first two books come to an end. The ancient world is going through a sort of cataclysm, and the main characters finally get together after a long separation. They start a final quest for the “gates of gold”, because only those who get through it would be no longer in the power of time…
Treći dio fantastične trilogije “Zmije Nikonimora“, napisane u žanru alternativne povijesti, inspirirane ilirskim imenima i toponimima, koja je izazvala zanimanje ljubitelja žanra fantasyja, i ne samo njih.
U završnom dijelu velike pripovijesti o sviračici Tisyi i graditelju Arneu dovršavaju se sve pojedinačne priče započete u prvim dvjema knjigama, svijet prolazi kroz svojevrsnu kataklizmu, a glavni likovi, ponovno zajedno nakon duge razdvojenosti, traže put kroz „zlatna vrata“ jer samo oni koji kroz njih uspiju proći više nisu u vlasti vremena…
U biblioteci „U prvom licu“ donosimo prvi hrvatski prijevod knjige švicarskog pisca Nicolasa Bouviera „Riba-škorpion“, knjigu koja među frankofonim ljubiteljima knjiga o putovanjima ima kultni status. Na razmeđi putopisa, dnevnika i romana, knjiga govori o višemjesečnom autorovom boravku na Šri Lanki. Taj otok magije, teške klime, letargije i ludih boja postaje za mladog putnika mjesto poniranja u vlastitu nutrinu, promatranja kukaca, čudnih susreta – a plava soba svratišta u kojemu boravi taj samotnjak pretvara se u svojevrsni inkubator iz kojega će, dosegnuvši dno, opet izroniti u život, preobražen u pripovjedača.
A literery testimony of an outward and inward journey by the renowned Swiss traveler and writer. What could have eassily become a simple travelogue becomes a diary of a slow sinking into loneliness, fever, exotic beauties and deadly menaces of a “chimerical island” – Sri Lanka. Combining humour and poetry, N. Bouvier created penetrating, unforgettable literary images.
Autorska slikovnica Pike Vončine „Emilijina vrlo neobična pustolovina“ svojevrsni je nastavak njezine izvanredne i nagrađivane slikovnice „Emilija u zemlji kotača“. Pustolovine su ovog puta odnijele malu ovcu Emiliju još dalje nego prvi put, kroz zemaljska i nebeska prostranstva, u društvu neobičnih, veselih likova Vjetromira Kiša, Latice Korjenčić, Kapeka Vodomila, Kapljice Slanke i drugih. Nježna i maštovita, vrhunski ilustrirana, puna iznenađujućih likovnih detalja, slikovnica je idealna za čitanje s najmlađima.
Emilija the sheep, Pika Vončina’s calm and pleasantly modest children’s book character, is well-loved in Croatia. The present volume, whose title promises an “Adventure”, is not concerned with a dangerous quest, though Emilija does fly with the wind and dive with the fish. Rather, the little sheep becomes acquainted with the elements, and learns about the special nature of the air, earth, water, and even the stars. This happy dream journey is narrated in a laconic style. Vončina’s characteristic whimsical typography and word play further add to this gentle little picture book, whose plot end where it began: as a good-night-story on the pillow (Age: 4+)
U ovoj knjizi biblioteke “Praporac” donosimo šest priča za djecu različitih suvremenih tanzanijskih autora, prevedenih izravno s izvornika i popraćenih ilustracijama Tomislava Zlatića. Priče o crvenom pauku i bahatom lovcu, potrazi za čarobnom tikvom, sukobu pčela i leptira itd. dočarat hrvatskom čitatelju jedan daleki svijet. Priče govore o ljudima i životinjama, a tematiziraju različite probleme, od mogućnosti harmoničnog suživota različitih bića pa do suvremenog i u Africi vrlo akutnog problema zagađenja okoliša. Izabrao i preveo sa svahilija Davorin Lapaš.
A selection of six Tanzanian stories for children, translated from Swahili; mostly animal stories, they deal with a wide range of topics, from ethical questions to the ecological problems of today’s Africa.
A collection of poems by a multimedia artist Nikolina Manojlović Vračar, inspired by everyday life of today’s children.
For school-age children (5.8 years)
Zbirka pjesama za djecu “Kako misli jure jednog malog Jure”, namijenjena predškolcima i đacima nižih razreda osnovne škole, donosi niz malih slika iz života jedne obitelji. Pedesetak pjesama u vezanom stihu, raznolike tematike, zrači stvarnim emocijama, vedrinom bez imalo usiljenosti, govoreći o situacijama koje su djeci dobro poznate, prikazujući svijet unutar dječjeg obzora s humorom i razumijevanjem. Nikolina Manojlović Vračar dobro poznaje svoju publiku i obraća joj se njezinim jezikom, jednostavno i sadržajno, duhovito i osjećajno.